Il se repose sur une meule de foin.
他在干草垛上休息。
Toute habitude se repose sur un entraînement.
任何方面的熟练都来自锻炼。
Le poulain se repose sur la pelouse.
这个小马躺在草坪上休息。
Le pont repose sur 12 arches en maçonnerie.
桥建在12个砌石拱上。
La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.
两国之间的敌对状态是基于很特殊的背景。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第始, 他们的相遇就建立在不公正的、 令人愤怒的不平等之上。
Un tiers de la croissance chinoise repose sur l'exportation de produits bon marché.
中国经济增长三分之是基于廉价产的出口。
" Le plaisir peut s'appuyer sur l'illusion, mais le bonheur repose sur la réalité. "
快乐或许可以来自幻觉,幸福却定基于现实。
Bien évidemment il ya une sortie jack, le tout repose sur des pieds à pointes.
显然有个输出插孔,都是基于尖刺英尺。
Le secteur repose sur l'Institut de Nanjing mécanisation agricole, la force forte technique, excellente réputation.
该托于南京农业机械化研究所,技术力量雄厚,信誉卓著。
On ne peut jamais se reposer sur l'amour, pourtant, c'est sur lui que tout repose.
我们永远无法栖息于爱情,而切却又都栖息于爱情。
Ces politiques reposent sur un modèle cohérent.
这种政策是基于体化的办法。
Cette union repose sur un principe monoethnique.
这联盟是以单种族为基础的。
Cette stratégie reposerait sur deux grands principes.
“这战略必须基于两项基本原则。
Aujourd'hui, ces exigences ne reposent sur rien.
现在这种要求却在空中消失。
Ce pont doit reposer sur trois piliers.
该桥梁必须建立在三个支柱上。
Le premier pilier repose sur la solidarité.
第个支柱深深植根于团结的观念之中。
Ces prévisions reposent sur des hypothèses strictes.
这些预计本身须取决于些重要的假设成立与否。
Cette généralisation ne repose sur aucune preuve.
对这种概而论的说法并没有提出任何根据。
L'ordre proposé ici repose sur plusieurs précédents.
此处安排的次序有些先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il repose sur un jeu de mots.
基于一种文字游戏。
Ce classement repose sur des détails très spécifiques.
这个分类基于非常具体的细节。
Il repose sur sept piles, distantes de 342 mètres.
有七个桥墩支撑,各相距342米。
Tout cela repose sur un socle en granit rouge poli.
所有这些都安放一个抛光的红色花岗岩底座上。
Cela repose sur des mécanismes psychologiques.
这基于心理机制。
Mais la liberté du commerce repose sur le respect de certaines règles.
但,贸易的自由建立一定的规则上的。
Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l’un des cacolets.
她现被裹旅行毯子里,躺一个鞍椅上。
Deux heures après, il reposait sur les eaux tranquilles du port Ballon.
两个钟头以后,就停泊气球港平静的水面上了。
Il vida sa chope, la reposa sur la table et se leva.
他喝干了酒,把杯子放到桌上,站了起来。
L'inconvénient, c'est que cette piste repose sur une logique de marché.
缺点这种方案给予市场逻辑。
Quant à la deuxième approche, elle repose sur une implication de l'État.
第二种方案基于国家参与。
Elle repose sur un principe géométrique dont vous pouvez tous faire l’expérience.
基于大家都能体验到的几何原理。
Toute la responsabilité de l'éducation repose sur les parents et eux seuls.
教育所有的责任都基于父母。
Et ça repose sur une autre notion, le risque.
这提出了另一种概念,风险。
Mais depuis longtemps on se figure que c’était l’univers réel, on se repose sur lui.)
不过,长期以来,人们把这个世界当作真实的,因而信赖)。
Savais-tu que le mythe de l'épinard riche en fer repose sur une erreur de virgule?
你知道富含铁元素的菠菜神话基于一个逗号的错误吗?
Elle repose sur l'utilisation non pas d'explosifs comme dans une bombe classique, mais de matériaux instables.
不依靠像普通炸弹一样的爆炸物,而依靠不稳定的材料。
Des preuves qui reposent sur des observations que vous pouvez faire vous même.
基于自己可以做出的观察来证明。
Par ailleurs, la nomenclature des couleurs dites thérapeutiques ne reposerait sur aucun fondement scientifique.
此外,各种色彩所谓的治疗作用完全没有科学依据。
Ne te repose pas sur tes lauriers, cependant.
但哈利,你不要沾沾自喜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释